Перевод "draft horse" на русский
Произношение draft horse (драфт хос) :
dɹˈaft hˈɔːs
драфт хос транскрипция – 32 результата перевода
A mustang?
Well, you're saying the bullet that made that hole is a draft horse, and I'm saying it's more like a
- This is waste of time.
Мустанг?
Вы говорите, что пуля, что проделала эту дыру, - обозная лошадь, а я считаю, что это скорее Шетландский пони.
- Это пустая трата времени.
Скопировать
Got sick of his reckless ways, decided to settle down.
With some boring old draft horse.
She'll live to regret it.
Устала от его безрассудства, решила остепениться.
С каким-нибудь скучным старым тяжеловозом.
Она об этом пожалеет.
Скопировать
Pittmans as in they're both in there?
...trading draft picks for a horse and selling shares at half their price?
You are lowering the value of this team because you want to buy me out at a discount.
Там оба Питтмана?
меняешь драфтовые позиции на лошадей и продаешь акции за полцены?
Ты снижаешь стоимость команды, потому что хочешь откупиться от меня по цене ниже номинала.
Скопировать
A mustang?
Well, you're saying the bullet that made that hole is a draft horse, and I'm saying it's more like a
- This is waste of time.
Мустанг?
Вы говорите, что пуля, что проделала эту дыру, - обозная лошадь, а я считаю, что это скорее Шетландский пони.
- Это пустая трата времени.
Скопировать
Got sick of his reckless ways, decided to settle down.
With some boring old draft horse.
She'll live to regret it.
Устала от его безрассудства, решила остепениться.
С каким-нибудь скучным старым тяжеловозом.
Она об этом пожалеет.
Скопировать
This is no three-ring circus.
- With me as your horse?
- A real gift-horse.
Войны втроем не будет.
Даже если я стану твоей лошадью?
Дареной лошадью.
Скопировать
- With me as your horse?
- A real gift-horse.
With your heart.
Даже если я стану твоей лошадью?
Дареной лошадью.
Со своим сердцем.
Скопировать
What's this?
Dismount your horse.
Dismount now!
Что это?
Слезайте с лошади!
Живо!
Скопировать
Everything is going to be alright.
-The King has fallen from his horse and as been crushed.
He is likely to die.
Всё будет в порядке.
Король упал с лошади и разбился
Он скорее всего умрет
Скопировать
What is it?
Looks like a cow or a horse.
But it's hard to tell in this muck.
Что это?
Корова или лошадь.
Трудно сказать.
Скопировать
What's going on?
Those are horse tracks. Maybe somebody carried him out of here.
He would've waited for us.
Что происходит?
Похоже на следы лошадей, возможно кто-то его увез
Он ждал бы нас.
Скопировать
I'm here for you, Tracy Jordan.
I rode a horse all the way from Heaven to tell you something important.
America, which I invented which I invented, is a great country, because we are not burdened by our paste.
Я пришел сюда ради тебя, Трейси Джордан.
Я гнал лошадь весь путь от Рая, чтобы сказать тебе важную вещь.
Америка, которую я придумал... которую я придумал - это великая страна, потому что на нас еще не лежал груз прошлого.
Скопировать
Just give me my horse and the gas and I'll be on my way.
The horse is tied up in the alley, but the gas is mine.
I'm through playing games with you.
Отдай мне лошадь и газ. И разойдемся.
Лошадь привязана во дворе. Но газ мой. Тогда я тоже сыграю в игру.
Хэнк, забери газ.
Скопировать
- Tonight? That...
Here's the draft speech.
You can announce it with Kirsten Eller.
- Вечером?
Это... - Вот проект речи.
Вы можете заявить об этом Кирстен Эйлер.
Скопировать
I've had a proposal prepared for an alliance between the five of us.
It's only a draft.
And of course...
Я набросал примерный вариант пятисторонего соглашения.
Это только проект.
И, конечно...
Скопировать
On second thought, money-related matters must be kept black and white for the sake of justice.
So you must work like a horse to pay everything back to Sanzenin Nagi!
Y-Yes, of course.
денежные дела надо решать по-деловому. Так будет справедливо.
чтобы отработать долг Санзенин Наги!
конечно.
Скопировать
Never mind
Just use horse feces instead
Get some horse feces
Не важно
Используй вместо них экскременты лошади
Принеси немного экскрементов лошади
Скопировать
The American Idol.
I have to admit, you weren't the horse I was betting on but still, I gotta give it to you.
Go to hell.
Американский идол.
Должен признаться, я ставил на другую лошадь, Отдам тебе должное...
Отправляйся... в ад.
Скопировать
I feel like you're being very paranoid about this.
If you just go to a lawyer, you can draft up a new will, no big deal.
Don't over think this.
- По-моему, у тебя уже крыша поехала из-за всего этого.
Если ты просто пойдёшь к юристу, то можешь написать новое завещание, и никаких проблем.
Больше так не думай.
Скопировать
Well technically I really don't know if he's ever done anything for sure.
I mean he shows me an episode of High Chaparall a guy falls off a horse he says it's him.
You know the show The Virginian?
Ну, я не могу быть уверен, что он где-то снимался.
Вот смотрим "В кущах Чапаррели". Один падает с лошади, а кто там?
Знаете сериал "Виргинец"?
Скопировать
It's ridiculous.
But it was just her first draft, Mr. Gabriel.
It's absurd how good it is.
Это же курам на смех!
Это всего лишь набросок, мистер Гэбриел.
Просто абсурд насколько она хороша!
Скопировать
Things change.
You a horse?
Good morning!
Все меняется.
Ты лошадь?
Доброе утро!
Скопировать
Oh, thank you.
You know, palominos are my favorite horse.
They're smart.
О, спасибо.
Ты знаешь, пегие лошадки мои любимые.
Они умные.
Скопировать
I am absolutely starving.
- I could eat a horse.
- So move to France.
Я очень хочу есть!
Съела бы лошадь!
Вперед, на Францию!
Скопировать
Do you think that's entirely appropriate?
Oh, get off your high horse!
Some of the fondest memories I have of her is her with an ale in her hand.
Ты думаешь, что это действительно то, что нужно?
Oх, прикрыл бы рот!
Одно из моих самых значимых воспоминаний о ней, это она с дамским пивом в руке.
Скопировать
Shut it!
If he's keeping me out of prison, he can marry a fucking horse!
Not that I'd ever... ever compare Leonard...
Молчать!
Если он отмажет меня от тюрьмы, он может жениться хоть на ебаной лошади!
Не то, что бы я когда... когда-либо сравнивал Леонарда...
Скопировать
- Lionel.
...Lionel to a horse.
Thanks, Pat.
- Лайонеля.
-... Лайонеля с лошадью.
Спасибо, Пат.
Скопировать
- You're slow!
- It's your horse, Milord!
Ours are old nags beside yours!
-Вы плелись!
-Ваша лошадь, господин!
Наши лошади - клячи по сравнению с нею!
Скопировать
-Like a horse.
Like horse fur.
-Then on her arms, she had a shawl...
- Шерстью?
Да, шерстью, как у лошади.
На плечах, вроде бы, шаль.
Скопировать
And what was under there?
And under there was hair on her body like a horse.
So she was hairy from head to toe?
- Что было под ней?
- Тело покрытое шерстью.
Шерсть с головы до ног? Да.
Скопировать
I thought they were too small for me.
Shoot, I'm liable to kill a Tuvan horse.
They ain't got Tuvans big as I am.
Я думал они для меня маловаты.
Снимай - я сам отвечаю за жизнь тувинской лошади.
Тувинцы не такие большие как я.
Скопировать
I said look Paul, 'Your main goal is to go and kick ass.
these Tuvans have been singin' since the day they were born and they're all up there tryin' to win that horse
Paul had waited twelve years for this moment.
Я сказал, слушай Пол, твоя главная задача выйти и надрать всем задницы.
Я что говорю, ты американец, ты приехал в Туву, все эти тувинцы поют с тех пор, как родились и они конечно здесь на коне.
Пол 12 лет ждал этого момента.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов draft horse (драфт хос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы draft horse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драфт хос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение